The writers John Jeremiah Sullivan (Pulphead) and Geoff Dyer (Zona) recently met up in New York to discuss writing, Raising Arizona, and self-indulgence. The following is an edited transcript of their talk at 192 Books. John Jeremiah Sullivan: I’d like to begin by saying what an honor it is to talk with Geoff Dyer, a writer who has inspired me all my career. In fact there has been more than one occasion when an editor has expressed incomprehension at an idea I wanted to do, and I raised my fist and said, “It’s like you’ve never heard of Geoff Dyer!” Geoff Dyer: Well, I mean obviously it’s just awful at these events—it’s just two people slapping each other on the back. In John’s book—it’s not been published in Britain yet—and when it came to the round-up of the books of the year, inevitably everyone chose Claire Tomalin’s biography of Dickens as their book of the year, but I was so ahead of the curve. I chose this book of essays by this American guy, sort of, seven-eight months before it was even published in England. There is a problem being ahead of the curve—it can seem like you’re ‘round the bend. There’s this huge wave of expectation, and when you come to England, you’ll discover that nothing that happens can quite live up to that sense of expectation in the land of disappointment. So enjoy it now! Sullivan: Thank you for warning me. Well, I’d like to just talk a little bit about your new book, which I’ve been devouring in recent days.
-
TITLEKIND
-
03.20.12John Jeremiah Sullivan and Geoff Dyer in ConversationOn Writing
-
04.13.12Bret Easton Ellis and Laurent Binet in ConversationOn Writing
The writers Bret Easton Ellis (author of several books, including Less Than Zero, American Psycho, and Imperial Bedrooms) and Laurent Binet (HHhH) met recently to talk about writing, adapting your work for film, and listening too much to your editors. Laurent Binet: My first question is about something you said in Lunar Park. Actually, your character, Bret Easton Ellis, said that he is the greatest living American writer under forty. Would you have any comment about it, now, today? Or do you want to add something? Bret Easton Ellis: Well, it’s a joke! I was making fun of myself. The Bret Easton Ellis character actually says that out loud. But no, I never thought I was one of the better American writers of my generation. I thought there were always better writers. And that's why I’m always shocked— Binet: Over forty! Ellis: No, my age! Well, I wrote Lunar Park when I was under forty, so . . . No, I always though there were better writers than me. There were better writers than me when I was in college. We talked about this: my friend Eric, the famous Eric, who actually never got published. He was the best writer of us all. But he got derailed by drugs and things. He should have been the one who had the book published. And I’ve never rated myself against my contemporaries, I’ve never felt I’m part of a literary tradition or a literary scene, and I don’t really pay that much attention to the rankings of who is considered the best writer. But I do read a lot of writers, and I do kind of keep up with people my age. Though less so than I did when I was younger. Binet: So which writer is impressing you the most today?
-
04.13.12Jonathan Franzen: Comma-ThenOn Writing
Jonathan Franzen is the author of four novels (Freedom, The Corrections, Strong Motion, and The Twenty-Seventh City), a collection of essays (How to Be Alone), a personal history (The Discomfort Zone), and a translation of Frank Wedekind's Spring Awakening, all published by FSG. He lives in New York City and Santa Cruz, California. The following piece is excerpted from his new book Farther Away: Essays. There’s so much to read and so little time. I’m always looking for a reason to put a book down and not pick it up again, and one of the best reasons a writer can give me is to use the word then as a conjunction without a subject following it. She lit a Camel Light, then dragged deeply. He dims the lamp and opens the window, then pulls the body inside. I walked to the door and opened it, then turned back to her. If you use comma-then like this frequently in the early pages of your book, I won’t read any farther unless I’m forced to, because you’ve already told me several important things about yourself as a writer, none of them good.
-
06.07.12Q & A: Rowan Ricardo Phillips with FSG Poet Lawrence JosephOn Writing
Rowan Ricardo Phillips, whose debut book of poetry, The Ground, published this week, recently sat down with fellow FSG poet Lawrence Joseph. We're happy to share with you their remarkable discussion on the craft, translation, mythmaking, and--of course--Phillips' stunning new work. Lawrence Joseph: First of all, I want to say how much I like this book. In fact, I think it’s a masterpiece. Why the title The Ground?
-
06.27.12How to Have a Career: Advice to Young WritersOn Writing
Work. Be relentless. All over the world, people are working harder than you. Don’t go to events; go to the receptions after the events. If possible, skip the receptions and go to the afterparties, where you can have a real conversation with someone. Money. Learn to live on air. Buy the best health insurance you can afford. If you have roommates, work in the library. Run and do calisthenics instead of paying for a gym membership. Invest in ear plugs, good sneakers, and a coffee machine. Buy oatmeal in bulk. Learn to cook simple, nutritious meals. Save and eat leftovers. Cafes are a waste of money, calories, and time; leave them to the tourists. Buy books used, perform periodic culls, and resell them. Wasting money on clothes is the stupidest habit of all. You will only ever need two good outfits. Health. Stay healthy; sickness is a waste of time and money. Smoking or overeating will eventually make you sick. Drinking and drugs interfere with clear perception, which you will need in order to make good work. It may be worth paying for psychotherapy sessions now instead of paying for inpatient treatment next year; see someone in-network. Friends. Avoid all messy and needy people including family; they threaten your work. You may believe your messy life supplies material, but it in fact distracts you from understanding that material, and until you understand it, it is useless to you. Don’t confuse users, hangers-on, or idols with friends. If a former friend asks you why you don’t have time to see him or her anymore, say your existing responsibilities have made it impossible to socialize as much as you used to. Cutting someone out with no explanation is an insult that will come around.
Sarah Manguso
-
07.19.12Justin Taylor interviews Elissa SchappellOn Writing
Elissa Schappell, whose Blueprints for Building Better Girls is out in paperback this month, talks process, novels vs. stories, musical inspiration, etiquette, motherhood and more with Justin Taylor, author of The Gospel of Anarchy and Everything Here Is the Best Thing Ever. To begin at the beginning, or to try anyway, can you tell me a bit about the process of writing Blueprints for Building Better Girls? Were the stories written in the order in which they appear? Did you yourself employ a "blueprint" of some kind? God no. I don’t care for outlines and blueprints. I don’t like to be told what to do, even if it’s me doing the telling. Which isn’t to say I didn’t have a direction in mind. I began with the idea of writing a series of “instructive” stories inspired by the rules governing proper female behavior in old etiquette and women’s self-help books from Emily Post to What to Expect... Not surprisingly, the stories felt over-determined and too clever by half. (See what I mean?) So I abandoned the idea. However, clearly my subconscious didn’t because that’s pretty much what I ended up doing.
-
09.13.12Ammo and Amore: A Conversation About Love BombOn Writing
Lisa Zeidner, the author of Love Bomb, directs the MFA program in Creative Writing at Rutgers-Camden, where Jay McKeen is a student. Jay retired as Police Chief of Hamilton Township, NJ, after service as a detective and Detective Bureau Commander, Operations Commander, and member of Tactical Containment and Underwater Search and Rescue Teams. He provided technical advice to the author. McKeen: First, thanks for putting up with a cop in your classes over the years. Zeidner: No, thank you. No student I've ever taught has seen more dead bodies. Plus it was useful to have you show up armed to workshops when things got testy. McKeen: I'm looking forward to giving you the third degree for a change. You comfortable? Some water? Loosen the handcuffs? Here's a softball, so you don't invoke the 5th. The initial picture of the domestic terrorist in wedding gown, painted boots, clown socks and gas mask startles and sticks—was that image the genesis of Love Bomb?
-
09.19.12Reinventing Bach: On Writing, Music, and TechnologyOn Writing
by Iza Wojciechowska Whether or not you’ve known it, or whether or not you’ve wanted to, you’ve heard the music of Johann Sebastian Bach. You’ve certainly heard him on the radio or on CD if you listen to even a bit of classical music; but if you steer clear, you’ve still heard him. You’ve seen a commercial for American Express or iTunes, or you’ve heard old Nokia ringtones, or you’ve simply been around music during Christmas. Bach, arguably more than any other composer, is ubiquitous, even now, more than 250 years after his compositions were written. But how did he get that way? One answer is: technology. Paul Elie, a former editor at FSG and a creative writing professor (mine, in fact), has written an astounding book that traces the evolution of Bach’s music through the evolution of technology. From the creation of wax cylinder recordings, through LPs, CDs and MP3s, each stage in technology’s progress coincided with a major breakthrough for Bach’s music. In Reinventing Bach, Elie presents this history, interweaving the story of Bach with those of the musicians who played his music, as well as with his own.
-
09.19.12How a History Book is BornOn Writing
This week, Hill and Wang, an imprint of FSG specializing in books on American history, published Brown historian Robert O. Self’s All in the Family: The Realignment of American Democracy Since the 1960s. Self sees the civil rights, gay rights, feminist, and antiwar movements, as well as evangelical Christianity and neoliberal economics, as threads in a single grand narrative. Rethinking the past fifty years of American political life, he is the first to argue that competing ideas of the family fractured liberalism and paved the way for the rise of the conservative right. All in the Family has been seven years in the making. We asked Self to write about the process, from the first spark of inspiration to the submission of the final draft. What follows is a year by year account of how a historian conceptualizes, researches, and writes a book. Year 1 Los Angeles. I want to write a book about this amazing city, where I find myself in 2005 with a fellowship at the Huntington Library, near Pasadena. My first book was about race in postwar Oakland, and my new idea seems simple enough: what would the urban crisis of the 1960s look like in one city—a city that famously exploded in the 1965 Watts riot—if I paid as much attention to gender as to race?
-
09.27.12The Art of Political BiographyOn Writing
Earlier this month, FSG published two books on twentieth-century American political figures: William H. Chafe’s Bill and Hillary: The Politics of the Personal and Joseph Crespino’s Strom Thurmond’s America. Neither one is a straightforward biography. Bill and Hillary, which tracks the Clintons’ lives but is focused on the dynamic of their relationship, almost resists classification. Meanwhile, Strom Thurmond’s America is a political biography that out of necessity highlights its subject’s greatest personal failure. We asked the authors to read each other’s book and then discuss, over email, the art of biography. Joe Crespino: One of the things that struck me in reading your book, Bill, was the challenge of writing about people who are so articulate and skilled about shaping their own personal and political narratives. And it’s not only that the Clintons are articulate; they are baby boomers who came of age in a culture of self-exploration and therapeutic analysis. Bill Clinton’s explanations of his own actions and motivations are often self-serving and full of rationalizations, but they are never uninteresting, and in many cases, hold genuine insights. Bill Chafe: Both Bill and Hillary were very self-conscious. They thought a lot about their choices in life. And, of course, both wrote memoirs. Bill, in particular, devotes the first sixty pages or so of his book My Life to his insight into his “parallel lives,” the “secrets” that underlay so much of his troubled journey. He goes to great lengths to get us to accept his rationalizations. But that generates suspicion. What has he not told us? And how does someone writing a biography get at the other side? Both Bill and Hillary—Bill especially—rarely shared the most personal and important sides of their lives. Hillary spoke of growing up in a household that was like “Life with Father,” even though her father, in reality, was a very difficult figure. And through all the years of trauma Bill experienced with a stepfather who was both alcoholic and abusive, he never told his closest friends anything about what he was going through. At Georgetown, he went steady for three years with a woman named Denise Hyland, and in his memoir talks constantly about how they sat on the steps of the Capitol talking all night long about their past and what they planned to do in the future. He even brought her home to meet his folks. But at no point did he ever mention to her the most central reality of his childhood, or how he had to physically intervene to stop his father from beating his mother.
-
10.05.12Writing the Final Days of the Russian AristocracyOn Writing
by Douglas Smith It was the winter of 2005 and I had been invited to dinner at the Connecticut home of Nikita and Maïko Cheremeteff. I was writing a book on one of Nikita’s ancestors, an eccentric aristocrat from the reign of Catherine the Great who had fallen in love with and secretly married one of his serfs, a brilliant opera singer who performed as “The Pearl.” We talked for hours about Russia, its beauties and tragedies, and about the fabled history of the Counts Sheremetev (as the surname is most commonly anglicized), one of the richest families under the tsars with palaces in St. Petersburg and Moscow, vast estates, and over 300,000 serfs. And then, in 1917, came the revolution. Within a few months the Sheremetevs, like the rest of the nobility, lost everything. Some in the family were arrested and executed, many, like Nikita’s father, fled the country with nothing more than what they could carry. At one point during dinner, Nikita held up piece of silverware, something vaguely resembling a small pâté knife. “Douglas,” he said with a slight grin, “this is all that remains of the Sheremetev fortune.” I felt something click in my head. I had the subject of my next book: the final days of the Russian aristocracy.
-
10.11.12Getting it Right: Rosalind Harvey on TranslationOn Writing
by Iza Wojciechowska and Rosalind Harvey “Some people say I’m precocious,” begins Juan Pablo Villalobos’ super-slim, super-fast first novel, Down the Rabbit Hole. What follows is a beautiful, heart-breaking story told from the perspective of Tochtli, a precocious kid whose dad is a major Mexican drug lord. Tochtli has seen people murdered and has found his father’s gun room, but those things aren’t as important to him as collecting hats and acquiring a Liberian pygmy hippopotamus. Slowly, though, he begins to reconcile the world he understands with the world as it really is. Written in Spanish and translated by Rosalind Harvey, the book is an incredible debut—and a wonderful work of translation. This is Rosalind’s first solo translation, having previously worked with Anne McLean to co-translate Oblivion by Hector Abad (FSG, 2012) and Dublinesque by Enrique Vila-Matas (New Directions, 2012). I talked with Rosalind about Tochtli’s advanced vocabulary, her advice for young translators, and about the potential for more mainstream Estonian chick lit, Indonesian thrillers, and Bolivian erotica. Down the Rabbit Hole is the first book you have translated solo. How was it different than working with a co-translator? Do you have a preference for translating alone or with a partner? The main difference is the sense of responsibility—working with another translator, especially one of Anne [McLean]’s stature, you always feel a little more relaxed as you know someone else’s eyes will be checking over your work (as well as the editor’s, of course). And the books I did with Anne were by authors who had either specifically requested her or that she had ‘discovered,’ so while I loved working on them I knew I never fully owned them, so to speak. So the fact that I read Juan Pablo’s book shortly after it came out in Spanish, then took it to And Other Stories to persuade them of its worth, then translated it all working quite closely with Juan Pablo, meant I felt a huge responsibility to get it right and to do his work justice in English. Which is scary, but the flipside of that is that you get to enjoy the end result even more than with a co-translation! I enjoy both ways of working though, and am currently doing another co-translation with Frank Wynne, and further down the line I would love to give a leg up to a less experienced translator by co-translating with them, as that’s what helped to get me where I am today.
-
11.08.12Technology and the BibliophileOn Writing
by Robin Sloan When Mr. Penumbra's 24-Hour Bookstore was released, the New York Times ran a nice profile of me and the book, and to fit the book's themes, the reporter, Jenny Schuessler, decided we should meet not in a conference room, not in a coffee shop, but in a secret library. We convened on a rainy morning at the Grolier Club, a society of bibliophiles in New York City, where—in addition to chatting about Penumbra—we got a chance to see something special. There, spread out on a dark heavy table, waiting in a pool of lamplight, was a collection of "Aldines"—books made by a guy named Aldus Manutius circa 1500, back at the very dawn of printing. Manutius features prominently in Penumbra's plot. He also features prominently in the history of civilization, because his shop produced the first printed editions of the classics: Aristotle, Homer, Virgil, all those guys. I'd read plenty about Manutius, and I'd seen pictures of his books online. But I'd never seen one in person, and what I saw at the Grolier Club surprised me.
-
11.29.12How to Publish a Movie Tie-In Edition in Five Easy StepsOn Writing
(Steps In Reverse Order) by Matthew Quick Step 5 - You are going to need a lot of people to purchase your novel—and I do mean a lot! Like, more than you can even imagine. Yes, your father will buy copies for all of his business associates; your mother will tell (in great detail) every single person who comes within a twenty-foot radius all there is to know about you and your work; you will even be contacted by the caretakers of your late grandfather, and they will say he proudly pitched your novel to every doctor and nurse he saw until his last dying breath; your siblings and friends will do everything they can to support you, making signed copies of your movie tie-in edition the standard go-to birthday and holiday gift; but all of this will never be enough—even if your family is enormous and you have impossibly generous friends. You will need complete strangers to buy your work, to fall in love with your words and encourage others to do the same. Sometimes these strangers will write beautiful e-mails that make you ache and believe that maybe you really are on your way, but mostly these strangers will never ever contact you, as you pretend you’re not obsessively checking Amazon numbers and Goodreads reviews. You will have woefully minimal control over the millions of potential book-buyers in the world, even if you tour around; give many TV, radio, and print interviews; speak often; and maintain a healthy web presence. (Even if you miss spending your birthday with your wife for the first time since 1993 so that you can promote the film and MTI.) It’s like trying to control the weather with your hopes and dreams.
-
12.06.12The Joy of Burning Down the HouseOn Writing
by Ben Schrank Writing a novel should be fun. At the beginning, meander. Don’t be afraid to play around. Get lost. Fall down. Get dirty. The stakes aren’t high because whatever is written will be tossed, ideally without fret or regret. When I began to write Love Is a Canoe I thought I wanted to write about a girl who gets advice from her grandfather while paddling around in a canoe. I meandered for over a year before that girl turned into a boy. I wrote additional narratives that wandered far afield of the novel I would eventually complete, built complex lives at a country inn and indulged in pages of imagery and then, when I found characters I believed in (a senior publishing executive who had disappeared into her persona, an unhappy young married couple, a writer who wrote a popular book of advice on marriage) I wound their stories together. But on the way there, Peter Herman, the character who wrote the book within my book, Marriage is a Canoe, officiated at marriages and then got horribly drunk at them. He was attacked in his house by an unhappy married couple. He started work on a novel. I had a wild time at that wedding, was shocked at the violence an unhappy couple can inflict, and I plotted and wrote a lot of Peter Herman’s dirty, indulgent novel. Then I tossed it all. Most, if not all, writers work through several drafts. The concept of the writer writing and then throwing material away is not new. But they never say they liked doing it. Julian Barnes says of first drafts in an interview with the Paris Review: “The pleasure of the first draft lies in deceiving yourself that it is quite close to the real thing. The pleasure of the subsequent drafts lies partly in realizing that you haven’t been gulled by the first draft.” Pulitzer Prize-winning author Jennifer Egan tells us, in an interview with CNN, that when she writes a novel, it may go through 50 or 60 drafts. Egan says: "The key is struggling a lot.”
-
12.13.12Between the Abyss and MisfortuneOn Writing
Prologue to Woes of the True Policeman by Juan Antonio Masoliver Ródenas Translated by Natasha Wimmer Woes of the True Policeman is a project that was begun at the end of the 1980s and continued until the writer’s death. What the reader has in his hands is the faithful and definitive version, collated from typescripts and computer documents, and bearing evidence of Roberto Bolaño’s clear intention to include the novel in a body of work in a perpetual state of gestation. There are also a number of epistolary references to the project. In a 1995 letter, Bolaño writes: “Novel: for years I’ve been working on one that’s titled Woes of the True Policeman and which is MY NOVEL. The protagonist is a widower, 50, a university professor, 17-year-old daughter, who goes to live in Santa Teresa, a city near the U.S. border. Eight hundred thousand pages, a crazy tangle beyond anyone’s comprehension.” The unusual thing about this novel, written over the course of fifteen years, is that it incorporates material from other works by the author, from Llamadas telefónicas (Phone Calls) to The Savage Detectives and 2666, with the peculiarity that even though we meet some familiar characters—particularly Amalfitano, Amalfitano’s daughter, Rosa, and Arcimboldi—the differences are notable. These characters belong to Bolaño’s larger fictional world, and at the same time they are the exclusive property of this novel.
-
12.13.12The Handwriting of FSGOn Writing
by Philip Hensher and Stephen Weil Philip Hensher’s charming and informative new book, The Missing Ink: The Lost Art of Handwriting, was released in the United States last month by Faber and Faber. Taking inspiration from the New Statesman, we asked some of the folks involved in its publication here at Faber and Faber/FSG to write out a favorite short excerpt from the book. Here are the results, with insightful commentary from Mr. Hensher himself: What a beautiful hand! This is a really nice, personal continuation of the classic American cursive hand as taught in schools. The loops are absolutely efficient, contributing to the speed of the writing. The letter forms are completely classic but with plenty of Jennifer’s own style in them—I love the f, the upper case J, the gorgeous single movement of the d, the beautifully formed o. Interestingly, almost the only break within a word is in “hand writing”—I get the impression that Jennifer has thought about handwriting, paused slightly at this word, and enjoys writing by hand.
-
12.19.12FSG’s Favorite Books of 2012On Writing
by Sarah Scire Picking favorites is almost always tricky business. For the staff of FSG, crowning just a few of the many books they read "the best of 2012" seemed close to impossible. There were last-minute additions, half-hearted apologies for self-interested choices, lengthy disclaimers about how all of the books they'd worked on were their favorites, and multi-part questions about eligibility ("This book was written almost two decades ago but first translated in 2012—with the exception of an excerpt two years ago. Does it count?"). Restricting everyone's favorites to books published in 2012 seemed unfair (and likely to start an uproar) so we chose to ask three questions we hoped would shed light on the staff's diverse reading habits:
-
01.17.13My Life in Six DrawersOn Writing
by Sara Wheeler The happiest moment of my life presented itself one cool February afternoon in the Transantarctic Mountains, many years ago. I was hiking up a valley. Fearful of losing my bearings, I stopped to fish a USGS map from my pack and spread it on the ice. Tracing my route by topographical landmarks (including an especially pointy mountain glaciologists had baptized the Doesn’tmatterhorn), my finger came to a straight line drawn with a ruler and marked “Limit of Compilation.” Beyond that, the sheet was blank. I had reached the end of the map. That moment flashed into my mind when my editor suggested a volume of Selected Writings to ‘celebrate’ (ha!) my fiftieth birthday. I could see the point. While my chief endeavor, in my work, has been books: travel books, biographies, and a lumpy mix of the two, over the decades there have been many hundreds of essays, reviews, and squibs, written along the way for love and for money. So I emptied the six cuttings drawers in my crammed office in north London – and was amazed at the yellowing clips that tumbled out. One of them told that map story. I was happy to be reminded of it. How long ago it seemed.
-
02.07.13Jamaica Kincaid & Jonathan GalassiOn Writing
Authors and Editors in Conversation Jonathan Galassi: Jamaica, this is your first novel in a decade. How has your writing changed in the intervening period and what have you been thinking about in terms of writing? Jamaica Kincaid: “This is your first novel in a decade.” There are so many strange things in that brief statement. The word “decade” is one of them; the word “novel” is another. Do you know who I am, who I really am? Well, I don’t know that, either. The first real novel I read was Jane Eyre. I was about ten years of age or so. Before that I read mostly poetry: Milton, Shakespeare, Wordsworth, and the Bible, King James version, and the Concise Oxford Dictionary; also Nancy Drew mysteries and everything written by Enid Blyton. Enid Blyton was the first person I pretended to be when I was a child. After that, I wanted to be Charlotte Brontë. It’s possible my writing has gone from Enid to Charlotte. I would be so pleased if someone would say that about it. As for thinking about my writing: I do wish I could go beyond 200 pages, I do wish I would write one of those books with so many pages that no one ever finishes the reading of them, but alas, I seem unable to do this. Of course, there are many reasons not to finish reading a book, apart from the length of it.